Tuesday, July 12, 2016

Your Zivug has not yet been born.... a Talmudic Date (pun intend) with Destiny and Beshert in Zion.

Your Zivug has not  yet been born in Zion.



A man seeking a shidduch visited Rav Chaim Kanievsky, shlita, seeking advice and a beracha. He was one of the many people who visit with the Torah giant during the afternoon hours. The man, in his 30s, visited the rabbi about two months ago. The teary-eyed man explained he could not find a shidduch and asked Rav Kanievsky for a beracha. The rabbi probed the man’s details somewhat and reportedly responded, “Your zivug hasn’t been born, beracha v’hatzlacha”, leaving the man in tears, apparently despondent over hearing these words.

The man recently returned to the great rabbi, this time with a smile on his face, announcing “I am engaged”. Those present were somewhat surprised, wondering how he accomplished this in the two months after hearing the rabbi’s previous words. The happy groom explained that his bride-to-be is a convert who converted a month earlier, thus explaining the great rabbi’s words “your zivug has not been born”.

A Talmudic Date with Destiny

Stroll Manhattan’s Upper West Side on a Saturday night and you’ll find yourself surrounded on all sides by prospective couples trying each other out. The last few years have seen an explosion in the neighborhood’s popularity among Jews in their twenties and thirties. For New York’s young Jewish singles, destiny—or beshert—has an address, and it’s west of Central Park.
The term beshert is most often used to mean a soulmate: the one person whom an individual is divinely destined to marry…
Though the term beshert can refer to any fortuitous event (“I missed the bus, but it must have been beshert, because I heard it broke down”), it’s most often used to mean a soulmate: the one person whom an individual is divinely destined to marry. The etymology of the Yiddish word—spelled, generally, either bashert or beshert—is something of a mystery. Some argue that the word comes from the German beschert, meaning bestowed or given. (Bescherung, a version of the word, is used to describe the exchange of gifts on Christmas.) Others say that it’s from the Yiddish word sher, meaning scissors or shears, the idea being that beshert is something that has been shaped in a specific way, as if cut out by a pair of unseen scissors.
The concept of a soulmate is nothing new, or uniquely Jewish. In The Symposium, Plato has Aristophanes present the idea that humans originally had four arms, four legs and one head made of two faces; Zeus split these creatures in half, leaving each torn creature to search for its missing counterpart. The widely used kismet—a Turkish derivation of the Arabic word qisma, meaning lot or portion—originated as the version of fate in the Arab world.
The Jewish theory of soulmates has its roots in that most romantic of canonical texts: the Talmud. The sage Rav stipulates that “40 days before the formation of a child, a heavenly voice issues forth and proclaims, the daughter of this person is for that person; the house of this person is for that person; the field of this person is for that person.” This declaration is considered the origin of the idea of the soulmate in Judaism, although it is also discussed elsewhere, including Kabbalah, which teaches that husband and wife are plag nishamasa, or “half-souls.” The 13th-century scholar Nachmanides—echoing Plato’s themes—writes that when a soul is about to be born, God splits it in half, to be fully united in marriage.
Some rabbinic scholars take exception with what seems to be a negation of free will. Maimonides rejects outright the concept of a fated match: “If a person marries a woman, granting her a marriage contract and performing the rites of kiddushin, he is performing a mitzvah, and God does not decree that we will perform any mitzvot.” The disagreement reflects a deeper undercurrent in Jewish theology: the conflicting tenets of free will and divine providence. How much of our life’s path is God’s decree, and how much is the consequence of personal choice? “That tension pops up in a lot of different elements” of Judaism, says Josh Yuter, an Orthodox rabbi in New York who has written about the religious debates over beshert. “There’s a passage that says everything is in the hands of heaven except hot and cold; if you go out in winter without a jacket, it’s not God’s fault you catch a cold.” Likewise, scholars debate whether marriage is the result of a divine plan, or individual choice and persistence.
Some sources say there is a variation on beshert known as zivug, translating roughly to partner. The scholar Rashi maintains that a zivug is determined based on the quality of one’s deeds; a life better-lived will earn one a better pairing. Others say that there is a first zivug and a second zivug, and that a person might have two matches for various reasons. Rashi’s grandson, the 12th-century rabbinic authority Rabbeinu Tam, contends that a second zivug applies only to widows and widowers, and that a person’s husband or wife might die early if another righteous person deserves the widow or widower as their own spouse.
The term beshert found deeper resonance after the 18th century, when romantic love and compatibility began to replace marriages arranged on the basis of money and social standing. The question of arranged marriages versus chosen ones emerged as a major literary theme among Hebrew and Yiddish works of the late 19th and early 20th centuries, says Naomi Seidman, professor of Jewish culture at the Graduate Theological Union in Berkeley. At issue in many of these texts is whether being fated to be with someone means “your souls are uniquely fitted together, or that what will happen was predicted” regardless of the quality of the union, says Seidman.
One writer who fought against the infallibility of beshert was Lithuanian-born 19th-century poet Judah Leib Gordon. Gordon is most celebrated for his long, satirical poem “The Tip of the Yud,” a mock epic in which he decries the status of women in Jewish culture. In the poem, Batshua’s unloving husband, Hillel, abandons her without a proper divorce. When Batshua falls in love with Fabi, Hillel is coerced into giving her a get, but a rabbi decrees the document null and void, saying that Hillel’s written name is missing a letter—a yud, giving the poem its name. “The way [beshert] is used in Gordon’s poem is you were fated to marry this person; if he’s a jerk, if it’s totally incompatible, it doesn’t matter,” says Seidman. “Gordon is very antagonistic to the notion of beshert. He thinks it takes away modern notions like compatibility.”
Today, beshert has come to encompass compatibility. In contemporary parlance, it means a love match that may take hard work—and perhaps a little help—to find. Among myriad dating websites, the Orthodox-centric Saw You At Sinai uses old-fashioned matchmaking techniques to set up religious singles. The website, whose name comes from the teaching that all living and yet-to-be-born Jewish souls were present at Sinai when the Torah was given, uses matchmakers. Tova Weinberg, the site’s lead matchmaker, estimates that in 35 years she’s organized more than 200 marriages. She dismisses the notion of one beshert. “I believe a girl can marry 200 boys and be perfectly happy, and a boy can marry 200 girls.” An overly fervent belief in beshert, Weinberg says, contributes to the quixotic search for the elusive perfect person. “A lot of singles are unrealistic about who they are and what they can get, and this focus on beshert is killing them,” says Weinberg, emphasizing that personal responsibility and initiative are key, and echoing another Jewish precept: marriage—even to the right person—is hard work. “You make your life; you can make yourself miserable, or you can make yourself have a good life.”

No comments:

Post a Comment